Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Język strony Język strony:

Paweł Jankowski

Tłumacz

“Doświadczenie mądrym człowieka czyni.”

Paweł Jankowski

Telefon komórk.:
500-834-704

Adres:
Łódź [Łódzkie]
Polska Polska


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 9.8 USD
Tłumaczenie ustne: 16.3 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 9.1 USD
Tłumaczenie ustne: 16.3 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 3
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biznes/Handel (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • IT/E-commerce/Internet • Komputery (ogólnie) • Lingwistyka • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Media/Multimedia • Prawo:kontrakty/umowy • Rząd/Polityka • Unia Europejska

Pozostałe obszary pracy: Komputery: oprogramowanie • Komputery: sprzęt • Komputery: systemy/sieci • Muzyka • Nauka (ogólnie) • Nauki humanistyczne • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Prawo (ogólnie) • Psychologia • Rolnictwo/Hodowla zwierząt


O mnie

Jestem pasjonatem języka niemieckiego. Studiuję filologię germańską na Uniwersytecie Łódzkim- specjalizacja metodyczna.

Doświadczenie

- od 07-2008 empik school
Lektor języka niemieckiego. Prowadzenie intensywnych kursów języka niemieckiego.

- czerwiec 2007- Klub Rasowych Świnek Morskich
Tłumaczenie niemieckiego sędziego podczas III Miedzynarodowej Wystawy Rasowych Świnek Morskich. Dodatkowo tłumaczenie umowy pomiędzy stronami.

- maj 2007- Stowarzyszenie GFPS Polska
Organizator i koordynator projektu "KULTURTAG- Dzień Kultury Niemieckiej w Łodzi"

- sierpień 2006- TU Compensa SA
Tłumacz języka niemieckiego podczas spotkań z niemieckimi klientami (w obecności agenta ubezpieczeniowego)

- 04-2006/10-2006- Brentrup Sp. z o.o. / GERRY WEBER
Prowadziłem biuro handlowo- informacyjne przedstawicielstwa niemieckiej firmy odzieżowej GERRY WEBER [zajmowałem się obsługą telefoniczną klientów polskich i niemieckich (w tym obsługa faksów oraz korespondencji elektronicznej) jak również brałem udział w szkoleniach firmy w Berlinie]

- marzec 2004- Polski Związek Sportowy
Tłumacz konsekutywny języka niemieckiego podczas Młodzieżowych Mistrzostw Europy Judo [tłumaczenia sędziów niemieckich podczas mistrzostw; opieka nad grupą niemieckiej młodzieży i trenerów w Łodzi, w tym oprowadzanie po mieście]

Zainteresowania

przede wszystkim jest to język niemiecki, muzyka, informatyka oraz psychologia.

W wolnym czasie buszuję po internecie, jeżdzę na rowerze, tłumaczę teksty, czytam gazety i czasopisma, słucham muzyki.

Moje Oprogramowanie

TRADOS

Opinie

Słowa uznania dla Pana Pawła za zaangażowanie, znakomite przygotowanie i ogromną wiedzę ze specjalistcznego słownictwa jaka była potrzebna w tłumaczeniu symultanicznym przy ocenie zwierząt podczas wystawy. Z przyjemnością mogę polecić współpracę z Panem Pawłem Jankowskim , jest osobą, która poważnie i odpowiedzialnie podchodzi do powierzonych zadań i wykonuje je z dużą dokładnością i starannością.
Anna Szczechowska / Cavies Club of Poland
665 467 190, 504 451 953
2007-06-04


Tłumaczenie: polsko-niemiecki | Tłumaczenie: niemiecko-polski